2025年10月2日 星期四

興達永安漁樂線 Portside Fun in Xingda and Yongan


The Chinese below was taken from "A New Appreciation of Fishing" 漁樂新視界.  This book was published by 財團法人台灣養殖魚業發展基金會 in 2012 and the English parts were written/translated by me.  There will be one more of these entries, covering the ports in Taitung that I didn't get to during the years I lived in Pingtung.


興達永安漁樂線
Portside Fun in Xingda [Port] and Yongan

高雄茄萣地區是台灣歷史悠久的傳統漁村 , 不論是近海還是養殖魚業都十分發達 , 近年來因為興達港的轉變 , 讓茄萣地區成為了海洋休閒的好去處 , 尤以興達港的週遭 , 不僅好吃 , 好玩 , 夜晚的情人碼頭 , 更成為了情侶散步 , 家人團聚不可錯過的景點 . Qieding is a traditional fishing village with a long history.  It's located in Kaohsiung.  Both its offshore fishing and its fish farming industries are well developed.  In recent years its Xingda Port has been renovated, and this has made Qieding an important marine tourism destination.  [A prime example of Qieding's popularity] is Xingda Port, a fun [spot] with delicious food.  Lover's Pier, [located in Xingda Port], is a great spot for lovers out for a stroll, or for families spending time together in the evenings.

永安則是介於茄萣與彌陀之間 , 擁有6.8公里的海岸線 , 沿海地區過去是一個沙洲 , 潟湖遍佈的區域 , 屬於 "舊蟯港" 內海的一部分 .  永安是台灣養殖石斑魚的重要地區 , 更有 "石斑魚故鄉" 的美名 , 是台灣最早開始大面積養殖石斑魚的發源地喔 ! Yongan is between Qieding and Mituo [districts], and boasts 6.8 kilometers of coastline.  This area was once a lagoon enclosed by sandbars, part of an inland sea formerly known as "Old Nao Port."  Yongan is an important area with regard to grouper farming, and it has been given the name "the grouper's hometown."  It's the area where large-scale grouper farming in Taiwan began.


How to go?

國道一號下路竹交流道 , 西行往東方設計學院方向直行到底 , 或台17線濱海公路即可到達 .  永安則是同樣在路竹交流道下接台17線濱海公路 , 往永安方向即可到達 . Exit the Zhongshan Freeway (#1) at the Luzhu interchange, and head west past the Tung Fang Design University to the end of the road.  Alternatively, you can take Highway 17 along the coast [straight to Xingda Port].  To get to Yongan you can also exit via the Luzhu interchange, or take Highway 17 along the coast. (1)

精彩樂活
A Beautiful Life


興達港情人碼頭 Lover's Pier in Xingda Port

獲選2010年十大魅力漁港 "情比金監" 的興達港 , 位於高雄最北端之茄萣區崎漏灣海岸 , 目前已成了大高雄地區新興的多功能觀光漁港 , 白天您可以到極具歐洲浪漫風情的情人碼頭 , 漫步駐足於木棧道上 , 當夕陽準備西下時 , 漁火點點 , 頗為浪漫 . Xingda Port was named one of the 10 most charming fishing ports in 2010.  Xingda Port is known for its romantic aura, and is located in Qieding District, on Qilou Bay, on Kaohsiung's most northern stretch of coastline.  It's now a multi-use tourist fishing port in the Greater Kaohsiung area.  In the daytime you can visit the European-style Lover's Pier, and stroll along its wooden boardwalk.  After sunset the lights of the port make for a truly romantic scene.  (2)


興達港觀光魚市 Xingda Port Tourist Fish Market

位於大發路與民有路上的 "興達港觀光魚市" , 是一條早期因魚貨拍賣而興起的傳統老街 , 這裡有新鮮魚貨的拍賣 , 還有海鮮熟食可以享用 , 每日大約下午三點多陸續開市 , 假日黃昏時間更是人滿為患 , 喜歡嚐鮮湊熱鬧的民眾 , 可以來這裡逛逛 , 順便看看這裡有名的 "快手魚丸秀" 喔 !  "The Xingda Port Tourist Fish Market" is located on Dafa Road and Minyou Road.  It was originally a traditional old street where the catch was brought to be sold at auction.  In this place fresh fish is auctioned and you can enjoy fresh seafood dishes.  The market opens at 3 pm daily, and is very busy around sunset on weekends.  Those who enjoy trying new things and want to join in the fun can come to see the famous "Fast Hands Fish Ball Show!" (3)


茄萣濕地 Qieding (Jiading) Wetlands

茄萣濕地位於興達漁港正北側 , 廣大的內陸濱海濕地 , 由降雨所形成的 "內陸淡水濕地" 和海口的 "半淡鹹水濕地" 所組成 , 形成一個因雨季消長的濕地生態賞鳥的最佳去處 . The Qieding Wetland is directly north of Xingda Fishing Port.  It's a huge inland coastal wetland which consists of a "inland freshwater wetland" formed by rainfall, and a "brackish [half saltwater] wetland" near the sea.  This wetland ecosystem changes along with rainfall patterns [throughout the year], and is an ideal spot for birdwatching.


金鑾宮 Jinluan Temple

相傳清乾隆48年 , 來自泉州的帆船遇難 , 突然發生火災 , 因此便隨茄萣漁筏逃難登陸 , 爾後生還的船員特別致贈 "恩周海嶼" 匾額敬謝 .  由於茄萣區的居民多以捕魚為生 , 而金鑾宮所奉祀的天上聖母 , 更成為地方白姓虔誠的信仰中心 . According to tradition, during the 48th year of Emperor Qianlong's reign a sailboat from Qianzhou [in Mainland China] was wrecked [off the coast] and caught fire soon after.  Those aboard the boat fled the disaster in a raft and escaped to Qieding.  The survivors later had a plaque inscribed, which bore the words "En Zhou Hai Yu" ["Thanks for the port in the storm"] as a way of expressing their gratitude [to the goddess].  Since most residents of Qieding make their living from fishing, the Heavenly Mother enshrined in the Jinluan Temple has become the center of worship for those living there.


永新漁港 Yongxin Fishing Port

永新漁港是一個新興的漁港 , 港內可停泊漁筏200艘及漁船30艘 , 都為小號的海釣船 , 漁獲主要以烏魚為主 , 這裡沒有沸騰的人潮喧嘩 , 反而充滿了休閒的渡假氣息 , 許多愛好海釣的人經常結伴駕舟出海釣魚 . Yongxin Fishing Port is a newly developed fishing port.  Its harbor can accommodate 200 fishing rafts and 30 fishing boats.  The primary catch [in this area] is mullet.  This port is not nearly as crowded as [Xingda Port], and instead offers a relaxing atmosphere.  Many avid fishermen come here for fishing expeditions [along the coast]. (5)


永安濕地 Yongan Wetlands

"永安濕地" 是由一塊荒廢鹽田所形成的濕地 , 經由海港的淤積形成海埔地 , 每當雨季必積水 , 因此更將這裡開闢為濕地自然公園 .  這裡除了有紅樹林的生態 , 更是愛鳥人土的最佳賞鳥據點 , 此區域於1999年被國際鳥盟及中華民國野鳥學會指定為全國53個重要野鳥棲地之一 . The "Yongan Wetland" formed on land previously used to dry salt.  This land was later silted over by the nearby harbor.  Water accumulates here every rainy season, and this prompted the development of a wetland nature park.  Aside from a mangrove ecosystem it's also a prime location for birdwatchers.  In 1999 this area was designated one of 53 important wild bird habitats by both Bird Life International and the Republic of China's Wild Bird Society.


黃金烏魚子 Golden Mullet Roe

興達漁港可說是全台首屈一指的烏魚產銷中心 , 每年冬至前後 , 來到茄萣海域附近的烏魚才是最肥美 , 母烏魚卵最成熱的時候 , 因而有 "烏魚之鄉" 的美譽 .  想要品嚐紮實香Q口感的烏魚子就不能錯過這裡的 "黃金烏魚子" 喔 ! Xingda Fishing Port can be called Taiwan's most important mullet production and sales center.  Around winter solstice the mullet that arrive off the coast of Qieding are at their fattest, and the roe they carry is at its most mature.  For this reason [Qieding] is called "the mullet's hometown."  Those eager to try firm, fragrant and chewy mullet roe shouldn't overlook the "golden mullet roe" here!


胭脂蝦香腸 Rouge Shrimp Sausage

利用屬於深海蝦的 "胭脂蝦" 來製作 , 獨特的蝦肉與豬肉混和而成 , 口感鮮美不油膩 , 讓你每一口都能品嚐到充滿海味的特色香腸 , 是興達港區漁會特別推薦的伴手禮喔 !  來到茄萣地區附近 , 可不要忘了要來尋找這一味喔 !  This sausage is made with rouge shrimp, which are caught in the deep sea.  [This sausage] is a unique combination of shrimp and pork which is both delicious and not greasy.  You'll savor the seafood taste in every bite of this specialty sausage.  It's a specially promoted gift item from the Xingda Port Fishing Association.  When you visit the Qieding area don't forget to look for it! (4)

Related Entries 相關的文章:


1. I wouldn't recommend Highway 17 if you're coming from far away.  It's a more scenic drive, but it gets a bit tricky around downtown Tainan, north Yongan and Zuoying in Kaohsiung.

Whatever you do, I strenuously recommend NOT taking Highway 1 between downtown Kaohsiung and Jiading/Yongan.  They're building the Kaohsiung MRT extension in that direction, and traffic is a nightmare.

2. This was more true years ago.  I visited Lover's Pier when it was newer, and there was a lot more to do there.  In 2025 I'd recommend skipping it altogether, and heading to the Tourist Fish Market on the other side of the port instead.  The view of the sunrise from the seawall is better anyway.

3. "Minyou Road" or 民有路 reads like a typo but it isn't.  It is the actual name for the actual road.  I was there recently and it wasn't even remotely busy.  Not sure about the "Fast Hands Fish Ball Show."  I saw no indication of it when I was there.

4. It may still be available there, or it may not be.  I can't eat shrimp so I wouldn't know.  Don't be surprised if you go up there and can't find it.  Sometimes the local merchants and fishing associations just give up on this kind of product.  There is a sustained demand for the mullet roe, but I don't know about the shrimp sausages.

5. It's no longer new by any stretch of the imagination.  On the contrary many of the local fishermen have been complaining that the place needs to be upgraded.  Having seen it for myself, yeah, I get why they're complaining.

沒有留言:

張貼留言