How to Have a Convenient and Easy Trip on the Train
風一般呼嘯而去的列車, 帶給你什麼樣的感覺? What kind of feeling do trains give you?
是否激起你自由無羈, 渴望飛翔的心, 直教人想立刻背起行囊隨列車遠行, 直到夢想的天涯海角處... 不過, 如果不知如何搭乘火車, 這就只是一場紙上談 "車" 而已! Whether they arouse in you a feeling of freedom, a sensation of flying and the desire to pack your bags, and ride the rails to some long-imagined place is beside the point, because for those who don't know how to catch a train, this book will serve as your mode of transportation.
其實搭乘火車的方式相當簡單, 只要根據下列步驟, 就能順利踏上鐵道追風之旅囉! In truth catching a train is quite easy. Just follow the steps below, and you'll be able to ride the rails with no trouble at all.
STEP 1 查詢時刻表 Check the Timetable
事先利用網路或車站提供的時刻表查閱列車動態資訊, 有利於旅客選擇列車班次, 安排規劃行程. 至於時間充裕或隨興出遊的旅客, 可以直接到車站, 瀏覽大廳裡公告的時刻與票價, 再選擇與確認乘車資訊. Before you do anything, first check the timetable for train information, types of train available for travel, and other information needed for planning trips. Those who have more time, or who are taking a train at the last minute, can go directly to the train station, browse the time and fare information in the main hall, and then select and/or confirm information on trains there.
STEP 2 購票與取票 Buying and Picking Up Tickets
最便利的方式是直接到人工售票口買票! 但看到售票窗口前大排長龍的購票民眾, 是否讓你對鐵道行感到卻步, 甚至想要打消念頭? The most convenient method is to go directly to the ticket counter and buy a ticket! But seeing a big line of people in front of the ticket window can diminish your rail travel experience, and discourage you from traveling.
別灰心! 這時候還可以利用站內配置的自動售票機, 既省時又方便! 高鐵和台鐵設置的對號列車自動售票機, 皆為觸控式螢幕, 且有中, 英文兩種介面, 有利國內外乘客使用. Don't be discouraged! Now you can also use the automatic ticket machines in the station, which are both convenient and save time. The high speed rail and regular train are both equipped with automatic ticket machines, complete with touch screens. These machines also have Chinese and English interfaces for the benefit of both foreign and domestic travelers.
此外, 也可以上網訂票, 付款後, 直接在車站或者附近的郵局, 便利超商取票; 台灣高鐵也提供 "T-EX行動購票" 手機訂 / 付 / 取票服務, 完成訂購票手續後, 給予車票的QRCode, 旅客可以使用手機直接進出閘門. In addition, you can also reserve tickets online. After you've paid your fare, go directly to the train station, nearby post offices, or convenience stores to collect your tickets. Taiwan's high speed rail* also offers "T-EX Active Ticketing" for the purchase, and selection of tickets using smartphones. After you've completed your ticket order via phone, you will be given a QR Code as your ticket, and travelers can use this virtual ticket to pass directly into and out of the ticket gate.
不過使用人工售票窗口的好處多多, 不但可提供購票旅客一般購票, 也能盡量協助滿足旅客的特殊劃位需求 (如座位靠窗或走道, 車廂選擇等). 另外, 還可以辦理退票, 變更乘車日期, 時間, 車次等綜合性票務工作, 解決乘客的各種疑難雜症, 是自動售票機無法取代的. This said, using the ticket counters to purchase tickets is still the best. Not only do these counters sell tickets to travelers, but they can also work with travelers to accommodate special requests like whether your seat is next to the window or the aisle, which car you travel in, and other things. In addition, you can also return tickets, change your day of departure/arrival, the time of departure/arrival, the type of train, and receive other forms of assistance required to overcome various difficulties. The automatic ticketing machines can do none of these things.
STEP 3 通過驗票閘門, 到正確的月台搭車 Pass Through the Ticket Gate and Go to the Right Platform
當你取得車票,即可持車票通過人工或自動驗票閘門, 進入月台. 為免誤乘列車, 旅客在進站前應先留意上車月台, 開車時間等資訊. After acquiring your tickets you can pass through either the automatic or manned gate to the platform. In order to avoid getting on the wrong train, travelers should make a note of the departure times and correct platforms before entering the station.
旅客持台鐵車票通過自動驗票閘門, 票卡方向不拘, 直接插入閘門口並記得取回即可. 進站時, 台鐵自動閘門會將乘車票退回給旅客保留. 另外, 台鐵各級車站及列車上皆會提供人工補票服務, 提供票卡遺失者, 或從招呼站 (無配置工作人員與售票亭) 上車的乖客, 於列車上請列車長補票, 或下車時到車站出口旁的補票窗口補票. Travelers using automatic gates in Taiwan Railways ** stations can place the ticket in any direction. You just need to place it in the slot and remember to take it back [when it comes out the other side]. When entering the station, the automatic gates in Taiwan Railways stations will return the ticket back to the passenger. In addition, all Taiwan Railways trains and stations have attendants who can adjust fares, reissue lost tickets, or who can assist travelers coming from stations without manual ticket service or ticket windows. [Travelers can also] get their fares adjusted by the conductor, or do so at the fare adjustment window next to the exit after they get off the train.
高鐵與台鐵的自動驗票閘門類似, 旅客同樣依指示位置插入乘車票, 閘門就會開啟. 為了避免乘客趕在最後一刻衝上車, 高鐵會在該車次發車前5分鐘停賣車票, 驗票閘門也會在發車前2分鐘停止開放進入月台. The automatic gates in high speed rail stations are very similar to those in Taiwan Railways stations. Travelers insert their tickets in the indicated position and the gates will open. To prevent travelers from attempting to board trains at the last moment, the high speed rail stops selling tickets five minutes before departure, and the gates will not open two minutes before departure.
搭乘高鐵的乘客下車出站時, 如去程一般將車票插入驗票閘門, 車票會從閘門上方吐出, 乘客抽出車票後閘門自動開啟, 車票不須回收, 可以把車票帶回去作紀念. When travelers leave a high speed rail station and insert a regular ticket into a gate, the ticket will emerge from the top of the gate afterward. After travelers pull out a ticket from the gate it will open automatically, and the ticket need not be retrieved. Travelers can keep this ticket as a memento.
若是超商取票或用前面介紹的手機QRCode進入閘門, 則必須感應票面上或手機螢幕上的QRCode, 也可以持具有自動儲值功能的悠遊卡 / 一卡通聯名信用卡, 高鐵回數票, 定期票直接感應進入閘門. If you have purchased a ticket [online] and are using the QR Code to enter the gate, you should note the position of the QR Code on your smartphone relative to the gate [sensor]. You can also use EasyCards*** or approved credit cards****, high speed rail multiple-use tickets, and regular tickets to pass through the gates.
Related Entries 相關的文章:
Ciaotou District 橋頭區, Kaohsiung City 高雄市
三字經 The Three Character Poem 5
Nan Keng to the North Tai Ma Li River 南坑到北太麻里溪
美術節 Arts Day*
*High speed rail = HSR. HSR is used on most signs, and high speed rail is often used in announcements.
**Taiwan Railways (Administration) = TRA. TRA is used on most signs, Taiwan Railways is sometimes used in announcements.
***These are the "add-on value" cards purchased in MRT stations and other places. They can also be used in major convenience stores for purchases.
****I assume all credit cards issued in Taiwan have this function. I know mine does.