2019年11月12日 星期二

鐵道迷的第一本書 A Book for Train Aficionados 3

The Chinese text below was taken from "A Book for Train Aficionados" 鐵道迷的一本書, as written by 鄧志忠.  The English was written/translated by me.  I'm not sure how many entries from this book I'll do, but this will definitely be one of many.




蒐藏鐵道模型有什麼樂趣?
Where's the Fun in Collecting Model Trains?

一般而言, 鐵道模型可以分為動態與靜態兩種: 前者是透過鐵軌將電力輸出到模型火車上, 一列列袖珍可愛的火車模型, 便能隨控制者的喜好運行或停靠; 後者則如同軍艦, 飛機與坦克模型一般, 通常不具動力, 由玩家依序組合並著色成型. For most purposes train models can be divided into two types: moving and stationary.  The first type transmits electricity from the rails into the model train, and a series of adorable trains can be connected together and moved forward or stopped along the rails at the user's preference.  The second type is similar to [model] warships, planes or tanks in that it usually isn't powered by electricity, and it's assembled and painted by the person who bought it.

除了鐵道與火車還不夠看, 加上各式造景點綴, 增加鐵道模型的真實性與趣味性.  包括車站前的街道, 建築物, 行道樹, 大小車輛與人偶, 進而鋪設田園, 山岳, 河流, 森林與海灣, 甚至加裝路燈, 建築室內燈等, 令人嘆為觀止! Aside from trains and train lines being more difficult to view, environmental features add authenticity to any railway model.  These [environmental features] can include streets in front of the train station, buildings, trees along streets, different types of cars and people, and also things like fields, mountains, rivers, forests and coastlines - even fascinating details like traffic lights and interior lights within buildings.

按一定比例縮小的仿真火車與鐵道, 需經過精密的設計與繁複的製作過程, 與其將其視為玩具, 不如說是一項展現高度工藝技術的 "藝術品", 值得玩家珍藏.  Trains and railways scaled down to a certain size require a complicated production process.  Instead of being regarded as toys, these [model trains] should be seen as "works of art,"showing a high degree of craftsmanship.  They should be prized by their owners.

在歐美, 日本等擁有先進工藝技術的工業國家, 都有專門從事鐵道模型開發與研究的人員, 甚至考量研發精密的模型可以帶動科技的晉級, 因此採取鐵道模型進口零關稅的優惠政策, 希望在科技研發與休閒嗜好領域之間產生良好的互動. In places like Europe, America or Japan, which began the process of industrialization much earlier, there are many people who specialize in the research and development of railway models.  Considering that the development of sophisticated models can lead to the promotion of technology, a policy of importing railway models, without exacting tariffs upon them, is seen as a good way to foster the relationship between technological research and leisure activities.


不同廠牌出產的鐵道模型可以任意連接嗎?
Can Model Trains Produced by Different Companies be Used Together?

目前國內的鐵道模型有1:80或1:87的HO規比例, 和1:150或1:160的N規比例, 這兩種是最常見的款式, 也是全世界通用的比例.  Previously all domestic railway models were produced with an HO scale of 1:80 or 1:87, or an N scale of 1:150 or 1:160.  These scales are the most often seen [in Taiwan], and are, moreover, the most often used worldwide.*

換句話說, 任何廠牌所生產的鐵道模型列車, 只要採用同一種比例, 即可任意連接通用, 將不同國家的火車模型連掛在一起運行, 大大滿足每個擁有者的個人意念. To put it another way, model trains produced by any company can only be used/connected to other model trains of the same scale, and models from different countries can be connected together to suit the individual.

其餘較冷門少見的軌距比例包括: G規 (1:29), 1規 (1:32), 歐洲O規 (1:45), 美國S規 (1:48), 英國OO規 (1:76), TT規 (1:120) 及最小的Z規 (1:220) 等.  Other, less popular scales and gauges include: G scale (1:29), European O scale (1:45), American S scale (1:48), British OO scale (1:76), TT scale (1:120), and Z scale, the smallest (1:220).


玩模型也可能傾家蕩產?
Can Playing with Model Trains Disrupt One's Family Life?

據說在歐美國家流傳著, 要讓一個家庭破產的最快方法, 就是送他們一小組鐵道模型; 一旦踏入鐵道的世界, 玩家往往不自覺身陷其中, 耗費距額購買相關產品也在所不惜.  因此, 即便非常熱衷於鐵道蒐藏, 也必須懂得自我節制, 切勿讓休閒嗜好的支出, 影響到正常生活的基本開銷. In Europe and America it's said that the fastest way to make a family bankrupt is to give them a small train set.  Once they step into the world of [model] trains, the person thus enticed ends up buying more and more related products.  For this reason, even if you're very interested in model trains, you should know how to control yourself, and how to prevent leisure expenses from impinging upon daily life.**

此外, 把玩鐵道模型絕對不只是簡單的休閒或純粹滿足鐵道迷的夢想而已, 透過製作或組合模型, 讓人得以培養激發研究的動機與興趣, 或考察該列車背後的人文歷史, 這何嘗不也是一種寓教於樂呢? In addition, playing with model trains isn't just a simple leisure activity or the means of fulfilling a "railway fan's" dreams.  Making models or putting them together can both foster research and promote interest in the cultural affiliations and history of trains.  Doesn't this make it entertaining and educational?***

Related Entries 相關的文章:

Social Studies 社會 3, Second Semester 下, Unit 2-3 第二單元到第三單元
鐵道迷的第一本書 A Book for Train Aficionados 2
Social Studies 社會 3, First Semester 上, Unit 2-3 第二單元到第三單元
鐵道迷的第一本書 A Book for Train Aficionados 1

*For an explanation of HO and N scales click here.

**Do they really say this though?  Maybe back in the 50s or something.  Back before TV was all that entertaining?

***You see this term "railway fan" 鐵道迷 a lot in train-related books.  Yes, it's really a thing.

沒有留言:

張貼留言