Local news from the past week or so. Some of it's from Google, some of it's from Facebook. If you can read Chinese, I've linked the news articles to below. 這些是上個禮拜左右的新聞, 有的新聞從Google, 有的新聞從FB上來的. 看懂中文字的讀者可參考以下提供的網址.
1. A foreign resident's dog was shot, and afterward one of the dog's paws had to be amputated. Last I heard, the foreign resident was looking for the perpetrator. 有人拿槍射一位外國人士的狗, 之後那隻狗的一隻腳需要截肢. 所以那位外國人士在找那位罪犯.
2. High school students from Taitung won 1 gold, 3 silver, and 1 bronze medals in the track and field events which are part of the National High School Track and Field Competition. 臺東的高中生在全中田徑賽獲一金三銀一銅.
3. The Taitung County Government returned a stone relic to the Queen of Heaven temple. This stone relic dates back to the Ching Dynasty. 台東縣政府把一個古物還給天后宮. 這塊石器是清朝時候所留下的文物
4. As a way of promoting tourism, an advertisement featuring Chr Shang's Mr. Brown Boulevard now adorns a double decker bus in Hong Kong. The advertisement will run for one month. 為了推廣臺東旅遊, 一幅臺東池上的伯朗大道廣告在香港的叮叮車出現. 這個廣告會持續一個月.
5. An article in TVBS questioned whether or not funds for disaster relief were apportioned differently according to party affiliation. Farmers in Taitung were only able to apply for 110,000 NT per 10 square kilometers, whereas Pingtung and Kaohsiung farmers were able to apply for 450,000 NT per 10 square kilometers. Taitung's County Magistrate, Justin Huang, is affiliated with the KMT, while the county and city heads of Pingtung and Kaohsiung are members of the DPP. TVBS新聞問風災補助有沒有分藍綠. 臺東縣農民一公頃只能申請到十一萬, 可是高屏地區可以申請到四十五萬. 台東的縣長黃健庭是國民黨. 高屏地區的縣市長是民進黨的.*
6. Taitung joined Airbnb's online lodging platform. I don't know why this is such a big deal, but the last time I visited the Taitung County Government offices they were very excited about it. 臺東縣加入Airbnb旅遊服務平台. 我不知道這件事為什麼那麼重要, 可是我上次在縣政府時他們對這件事很興奮.
7. Taitung County Magistrate Justin Huang presented an elderly man with 5000 NT, a plaque, and several other gifts. The man, a member of the Beinan Tribe, is now 105 years old. 台東縣長黃健庭送給一位長者5千元, 金牌, 和一些禮物. 這個卑南族的長者已經105歲了.
8. The army conducted a missile-firing exercise of the coast of Taitung. This exercise was halted after a Mainland Chinese police vessel was detected off the eastern coast of Orchid Island. 國軍在台東海岸實施 "國軍精準武器射擊", 後來他們發現蘭嶼東邊有中國的海警船, 所以停止活動.
9. After a landslide in Wu Lu Village, Haiduan Township, the village chief is missing. It is not known whether or not he is still alive. After the landslide it began to rain in earnest, and people in that area were isolated from settlements further east by other landslides. Not a good time for people in Haiduan. 海端鄉霧鹿村發生土石流. 當地村長生死不明. 那次土石流之後又開始下大雨, 當地居民因為更多的土石流而被隔離在山裡面. 最近當海端鄉民很辛苦.
10. A local farmer won a lot of money through an electronic receipt. It was the first time in Taitung that anyone won so much through this kind of receipt. 第一次臺東縣農民贏得無實體電子發票100萬元.
11. Because of Typhoon Aere, boat service between Taitung, Green Island, and Orchid Island was suspended. Service was resumed on October 7. 因為颱風艾利要經過台灣, 所以台東往返蘭嶼綠島的船停開. 直到十月七日恢復行駛.
12. Last Friday there was an earthquake and a lot of rain, with roads either flooded or buried under landslides. The landslides closed down the South-Link Highway to both trains and cars, and roads north towards Hualien weren't much better. It was a very disastrous weekend. 上個禮拜五發生地震和下大雨. 很多路被水或是土石淹沒. 因為土石流的關係, 南迴公路跟鐵路不通. 往花蓮方向的路也有很多問題. 是個很慘的周末!
13. The Taitung County Government's Society Office gave concert tickets to county residents over the age of 60. This concert was also a way of thanking volunteers who assisted with disaster relief after recent typhoons. This concert was held on the 14th of this month. 台東縣政府的社會處舉辦演唱會, 也把演唱會的票送給60歲以上的縣民. 這個演唱會的主要目的是為了感謝救災志工. 演唱會的舉辦日期是這個月十四日.
14. County residents will be able to collect driftwood from October 14 to November 13. There are two collection periods: the first for residents of each area, and a second for all residents of Taitung County. 台東縣民從十月十四日到十一月十三日可以撿拾漂流木. 第一階段是開放設籍在當地民眾，第二階段是開放設籍台東縣民.
15. Residents of Taitung had a difficult time returning from other parts of Taiwan after the three-day weekend. With several roads damaged by rains, it wasn't an easy drive back. 三天連假之後, 台東縣民要回到台東的路很痛苦. 以路況來說, 水災的影響還是很大.
16. The Taitung County Government is issuing a new kind of certificate to improve tourism. Residents attend a 6 hour class on tourism, English, and emergency medical assistance. The deadline for applying for this certificate it October 21. 台東縣政府推廣新的旅遊認證. 要取得認證的縣民要上6小時的課程. 這個課程關於旅遊, 英語, 還有急救. 報名至21日止.
17. On October 13th a meeting was held to explain to farmers how they can apply for government assistance after the recent flooding. 十月十三日台東農民可以參加風災說明會, 關於如何申請風災補助.
18. The Pacific Island Youth Leaders arrived in Taitung. It is hoped that their visit here will lead to tourism, cultural exchanges, and even agricultural cooperation between Taitung and other Pacific island nations. 太平洋群島青年領袖來到台東. 縣政府希望他們來之後, 臺東跟太平洋群島的國家的旅遊, 文化, 還有農業交流變多.
19. Farmers (fishermen?) in Taitung have been raising "white shrimp." The article does not state whether they are Pacific white shrimp, Indian white shrimp, or Chinese white shrimp. Whichever kind they are, these shrimp will be packaged for markets next year. 臺東農漁民開始養殖白蝦. 報告上沒說是哪一種白蝦. 不管是哪一種, 最快明年調理包上市.**
20. And remember that stone relic from #3 above? The Taitung City mayor and several other government officials welcomed it back into the Queen of Heaven temple. 你記得上面第三點提到的古物嗎? 臺東市長還有些縣議員歡迎古物回到天后宮.
Related Entries 相關的文章:
台灣各地的地名由來 (台東縣) The Origin of Every Place Name in Taiwan (Taitung County)
The 2016 National High School Athletic Games 全中運
Development in Taitung 2 台東的發展
台東的鯉魚山傳奇 "The Legend of Taitung's Carp Mountain"
*Gotta say, the numbers in this article don't sound right to me. 110,000 per 10 square KM is pocket change, and 450,000 isn't much better.
**The article makes it sound like the raising of white shrimp in Taitung is a new thing, yet a local friend says that she knows someone who has been doing this for YEARS. Could she be confused about what type of shrimp her friend is raising? Or is the person who wrote the article confused? I can't eat shrimp, and I don't spend much time thinking about them, so I can't say!