The 2016 National High School Athletic Games 全中運
I'm only working four days this week. I get Friday off because Taitung is hosting the National High School Athletic Games. Because I am not "administrative staff," I get a whole week off starting Friday. 我這禮拜只上四天班. 這禮拜五不用上班是因為台東要舉辦全中運. 我不是行政人員, 所以我從這禮拜五開始放一個禮拜的假.
The National High School Athletic Games are, by the way, a big deal. They will be held from April 23 to 28. If you are interested, there's a website here, though I'm sorry to say it doesn't have any English. 全中運是很重要的大事. 這個活動從4月23日進行到4月28日. 他們的網站在這. 可惜的是, 這網站沒有任何的英文介紹.
There are many events included in the National High School Athletic Games. There's track and field, swimming, gymnastics, table tennis, badminton, tennis, martial arts, weightlifting, archery, shooting, triathlon, wrestling, and croquet. Venues include the Taitung University campus, the Taitung high school campus, the Forest Park, and a few other places. 全中運有很多不同種類的競賽, 包括:田徑, 游泳, 體操, 桌球, 羽球, 網球, 武術, 舉重, 射箭, 射擊, 鐵人三項, 角力, 還有木球. 比賽會場在台東大學, 台東高中, 森林公園和其他的學校.
If you're in town between the 23rd and the 28th, you might want to check it out. I doubt it will be super interesting, but it's something to see. The opening ceremony will probably be the liveliest part. 如果你23日至28日在台東, 可以去參觀並為他們加油. 我覺得它應該不是很有趣, 但會是一件值得看的賽事. 開幕典禮應該是最熱鬧的部分.
And on the week after, from April 30th to May 5, the National Intercollegiate Games come to town. I'm not sure how big a deal the Intercollegiate games are, especially since no one I know has anything to do with them. The website for that event is here. 全中運後的那個禮拜還有4月30日到5月5日的全大運. 我不知道全中運是不是跟全中運一樣重要, 因為我的同事中沒有人跟這個活動有關係. 它的網站在這裡.
My condolences to coworkers who'll be assisting with this competition, and are thus unable to get a week off. At least you get extra pay? 我對要幫忙全中運的同事很不好意思. 因為他們那禮拜要上班. 還好那時候有加班費吧!
Related Entries 相關的文章:
Development in Taitung 2 台東的發展
台東的鯉魚山傳奇 "The Legend of Taitung's Carp Mountain"
A Miserable Day in Chr Shang 糟糕的池上戶外教學
New (and Venomous) Friends 新 (有毒的) 朋友